close
我先講哦,去學荷蘭文跟馬克一點關係都沒有,到底是誰要我去的?那個在偷笑的梅根同學請自己舉手。
本姑娘很久沒當學生了,就是因為那個正在偷笑的梅根小姐慫恿,才想說好吧,去打發時間也好,到最後兩個人一起翹頭,荷蘭文課無疾而終。但我還是要抱怨,先是那個白痴荷蘭文老師,再者荷蘭文真是很難理解的語文,最後是本小姐真的工作太忙太累了,使得我的荷蘭文學習一開始就坎坷難行。
那個荷蘭文老師,那個Bitch,她以為全世界的人應該都生下來就應該要會講荷蘭文,如果她全部都用荷蘭文解釋,我就算了,偏偏她有時候會用法文解釋,請法國同學翻譯,媽的!再來是板書懶得寫,課文跳著上,用荷蘭文解釋生字比快的,啊我還要能聽懂我幹嘛來?再加上班上有一兩個職業學生,第一堂課就會跟老師用荷蘭文對話還一長串,我就轉頭去問梅根同學,妳確定我們上的是Level 1嗎?老師以為只要那兩個職業學生懂了,就全班懂了。課愈上愈快,還來補充教材,真想找一天來蓋那個老師布袋。到最後我真的放棄了,鴨子聽雷,什麼也不懂。改天讓我逮到機會,我就到那個Bitch的面前,用很慢的中文跟她解釋Bitch是什麼意思。
荷蘭文是鄰近國家語言的綜合體,先是跟德文很像,又不像德文那麼嚴諽,相似度幾乎60%,難怪會德文的梅根同學學起來不費吹灰之力。跟英文也很像,但又比英文多一些文法的規則,發音上也是,對我最困難的是R以及G的發音,厚,如果這兩個字母在同一個字裏,剛好可以把我肺裏的痰吐光光。聽說荷蘭有一個組織,隔幾年就會發出公告說,那一個字應該要怎麼拚才對,要怎麼唸才對,有些字(我想是大部份的字)是因為他們從法文或德文或英文學來的,隔一陣子就發佈公告說:各位同胞,這個字應該是C開頭,不是K開頭,請大家開始用C開頭,謝謝。我咧謝謝再聯絡咧。所以連他們自己荷蘭人也很受不了,因為連文字的拚法都有代溝,老先生老太太會跳出來說:靠,我K開頭了十幾年,現在改C開頭,不然你是吃飽太閒嗎?我想他們是怕自尊心受損,想把學來的字搞的不留痕跡,人家比利時也講荷蘭文但從來不會醬做,所以比利時人就很驕傲的抬起頭說,我們語文是正港的傳統荷蘭文,這下子荷蘭人臉上掛不住就回說,你這不知變通的老古板。在歐洲,鄰國的人民老是會有一些互相揶揄的對話也很噴飯,改天來收集一下。
然後是我的工作很忙,老闆緊盯著我到每天頭皮發麻,下班後我腦袋也小兒麻痺了,哪還能再把書本拿起來?有時候想說來問一下馬克好了,但又不是那麼受用,他教我唸Utrecht,我重覆了一百遍還是達不到他的要求,火起來我就叫他唸"四十四隻石獅子"想把他整死,然後兩個人差點沒有大打出手。
但是荷蘭文還是很重要的,尤其對我目前的處境而言,只好乖乖的再回去註冊然後聲明:如果是那個黑髮矮胖講起荷蘭文有嚴重法文口音的老師,請幫我排在其他班級,甚至後補名單,只要不是那個Bitch,老娘都願意等。
全站熱搜
留言列表